Kotatsu – or why Japan and Portugal are more similar than it looks

Image from Spoon & Tamago
Winter is almost over and it is 9 months since we moved to Japan. Coming from London in the summer, we reached Tokyo in 40 degrees and 90% humidity, but slowly things changed and then it was typhoon season and autumn came and it is now single digit temperatures for most of the days. The most interesting of all this is how similar Japan is to Portugal. Fair enough, we don’t have rain season despite the saying about April and the closest we have to typhoons are the northern winds, but Coimbra is known for its unbearable summer and winters are  cold and the sky is blue. And yes, the light in Tokyo is the closest I have seen to the light in Portugal.


But similarities don’t end there. Just like Portugal, Japanese houses and buildings are not really prepared for the cold winters, and we live in one of the few apartments I have seen with double glazing and probably the only one with underfloor heating (only in the living room though). Yes, there is always AC, but that dries the air too much and then you need to buy a humidifier and then your electricity bill comes to an impressive 5 digits. I am still to understand how the “typical” Japanese house, which is smaller than ours (a friend lives in a 20sqm apartment with his girlfriend), copes with all the stuff people have, though I understand that kitchens are almost no existent.  And this is because it is so easy and convenient to get food anytime but we leave that for another post.


So back to similar things, one of my oldest “keeping warm” childhood memories, which comes right after the putting the pyjamas on the radiator while having a shower to dress warm clothes, is the “braseira”. The braseira is a round table with a thick fabric cover that has an electric heater (braseira means the place to keep the embers, which is how it originated but later develop to electric) underneath. So every winter my grandmothers used to seat at the braseira when they were embroidering, crocheting, reading or watching tv. Tea at my great aunt’s house was until her last days at the braseira. The table where I did my homework from school was a braseira. And there was a lot of faff around the braseira. You see, if you don’t lift the table cover and just push your legs in, the cloth will catch fire. And so may your trousers if they are too lose. Also, you need to seat and behave properly as messing with your feet under the table is just going to burn you… But enough about it, or not. Because as autumn arrived I seen on a few shops and restaurants this low table with what looked like a duvet on top. I wondered how that worked and realised it is the exact same thing but in Japanese floor seating version, where the heater is stick to the table top. Unfortunately I have not yet had a chance at trying one of these tables called kotatsu, but I can only imagine it feels good having tea and mochi seating at one of those… Maybe next winter, because now spring is arriving.

 O inverno está a chegar ao fim e já passaram quase 9 meses desde que chegámos ao Japao. Nessa altura, aterrámos vindos de Londres numa cidade que estava com 40graus e mais de 90% de humidade, mas aos poucos o clima foi mudando. Primeiro vieram os tufoes, depois o outono e por agora os termómetros ainda mostram temperaturas invernais. Mas isto para mim nao é propriamente novidade, visto o colima aqui ser mais parecido com Portugal (e Coimbra especificamente) do que com Londres. Em Portugal nao temos necessáriamente época de chuvas apesar do ditado sobre abril e o mais parecido que temos com tufoes é a nortada, mas os Agostos em Coimbra sao tao maus que a cidade fecha e muda-se para a costa. E o céu no inverno em Portugal continua azul, tal como aqui, que é a cidade que tem a luz mais parecida com Portugal no inverno.


Mas para além do clima, tal como em Portugal, as casas no Japao nao estao necessáriamente preparadas para o inverno (lá está, devem achar que teem um clima temperado apesar da neve que cai religiosamente um dia por ano) e o nosso apartamento é dos poucos que eu vi com vidros duplos e provavelmente o único com pavimento radiante (só na sala mas já ajuda). Pois ar condicionado há sempre e pode usar-se para aquecer, mas depois isso seca o ar e é preciso comprar um humidificador e a conta da electricidade mais que duplica. E eu nao percebo onde é que os Japoneses arrumam esta tralha toda, visto ter vários amigos que vivem em apartamentos com 20m2. Bem sei que nao teem cozinhas mas ainda assim.


Voltando ‘as semelhancas e ao inverno. Uma memória que guardo desde crianca, junto com o pijama no radiador para vestir depois do banho quentinho é as tardes ‘a braseira. As minhas avós tinham braseiras em casa onde se sentavam a ver televisao, ler, bordar ou fazer crochet. O chá em casa da tia-avó era sempre ‘a braseira. Os trabalhos de casa eram feitos na braseira também na nossa casa antiga. E depois era toda aquela dinamica do cuidado para nao queimar a camilha, as roupas ou os pés e as pernas a ficarem super quentes ali debaixo enquanto que as costas estavam sempre frias.

Pois um dia ia a passar em frente a um restaurante quando vi o que parecia uma mesa Japonesa com um edredon por cima. Nao percebi bem o que era e pensei que aquilo estava mal posto mas uns dias depois voltei a ver outra mesa posta da mesma maneira, e outra, e mais outra mas agora numa loja… Pois isto deve ser mesmo assim. E tal como a nossa brasira, aquela mesa tem um aquecedor preso ao tampo (pois ‘a maneira Japosena é uma mesa baixa) e é para no inverno aquecer a malta, tal como a braseira. Infelizmente ainda nao experimentei nenhuma, mas imagino que um chá com com mochi numa tarde de inverno ao kotatsu saiba mesmo bem… Mas agora só para o ano, porque a primavera está a chegar.

Quickie #11

You realise you’re getting used to this city when, despite all the stuff you have collected at an architecture fair plus the shirts you got from the laundry,  you don’t bother going home on your way to your evening appointment as you known there is a coin locker nearby where you can keep it all until the end of the day.

Apercebemo nos que nos habituámos a esta cidade quando, apesar da tralha toda que trouxemos de uma feira de arquitectura e das camisas que fomos buscar à lavandaria, seguimos para uma conferencia e deixamos os sacos num cacifo na estação onde voltamos ao fim do dia a caminho de casa.

Mt Sekiro hiking trip

Last weekend we went into the Japanese countryside with our language school, as they have organized a hike for koyo.  Seeing koyo, meaning autumn leafs, is a Japanese past time usually in November where families and friends go for a hike to see the changing colours in the forests.


So on a Sunday we got up before 6AM, met at the school with a bus full of colleagues and off we went to Sekirosan, one of the many mountains around Tokyo.


While the bus ride was relatively quiet due to the early hours and lack of sleep, as we started walking the conversations mixed and we realised that probably half of that bus (and I suspect half of the school) is made up of French. Young French that come over to learn Japanese because they enjoy manga and videogames. This may seem like a generalization, but I overheard a conversation in French that got me a bit confused (they were talking about someone else that was on the hike), and a bit later I met a French couple, who turned out to be the someone else, that confirmed all the French were shocked they didn’t like manga nor video games and asked them what were they doing in Japan if they didn’t like those things.  It turned out the guy is a post doc researcher here… I think that is a good reason to be in Japan!


The climb up was steep but the path was well defined, so it was just a matter of taking small breaks and enjoy the colours of nature. Older Japanese people, fully equipped with backpacks, hiking boots and poles sprinted by us as if they did it every day. At every stop, one of the teachers would use a small whiteboard to sketch the mountain, our approximate location and distance to the top. Talk about organization!

But this was nothing compared to what we witnessed at the summit.


On reaching the top, families gathered at the tables cum daybeds and the familiar smell of hot cooked food filled our nostrils. On their backpacks, they carried small stoves with respective gas canisters, billycans, food ingredients, picnic blankets and tableware and prepared amazing food, enjoying the superb view. We moved away to enjoy our kombini meal of onigri and juice.


As expected and despite the table cum daybeds at the summit, there were no toilets or bins on the mountain, but the famous vending machines were there, selling fresh water, energy drinks and soft drinks for those who had some coins.


After lunch was the photo shoot and the walk back down.  We walked along the mountain ridge for about half hour and then the descent started.  While before the forest around us seemed like an organised pine forest became a mix of trees and bushes in a very disorganised fashion.  It seems that, like in Portugal, much of the Japanese forest is planted with a single type of tree. The walk down quickly became a slippery challenge.  It has been raining the days before and not only there was mud, the rocks had a thin layer of moss that made it hard to stand straight.  I slipped a few times and reached the bottom without any injuries but with mud coloured shoes, clothes and hands.  S was ahead and apparently managed to never fall, though one colleague did use him as a human airbag when she slipped.


At the bottom, the most expected moment of the trip awaited.  It seems it part of the tradition associated with hiking in Japan, that you end the journey in an onsen, the Japanese baths. So you spend the day exercising and sweating and finish on a relaxing outdoor heated bath with your friends.


We had experienced onsen once before, but this was amazing, not only because the day hike made it feel more desired but the complex had a series of indoor and outdoor pools, jacuzzi, sauna and salt scrub that got us all nicely smelling and fully relaxed, ready to sleep on the journey back. Or so I thought.


The original programme mentioned something of a karaoke bus. For karaoke you expect a screen, and as there was no screen on the bus I thought that there would be no karaoke.  I was wrong, very wrong. Not only there was a state of the art fold down screen and 2 microphones, there was a very good dolby-surround sound system and a busload of people willing to sing. Forget earplugs.  I think even those noise cancelling headphone would not work.  But suddenly a French guy starts singing Japanese songs, not only know the tunes but actually reading kanji, and then this guy performs to a Lionel Richie song and suddenly it is like a virus and the whole bus is karaoking and the poor driver not only has to endure the continuous traffic jam but also us, singing, for 3 hours non-stop.

No fim de semana passado fomos com a escola de línguas passear ‘a floresta Japonesa para ver koyo.  Ir ver koyo, a folhagem de Outono,  faz parte da tradicao Japonesa e toda a gente sai da cidade para ir apreciar a natureza a mudar de cor.


Domingo levantámo-nos ‘as 6 da manha e partimos da escola bem cedo em direccao ao monte Sekiro, uma das montanhas perto de Tóquio.


No caminho para lá, o autocarro ia praticamente em silencio, pois  a maioria das pessoas aproveitou para por o sono em dia,  mas mesmo assim foi suficicente para perceber que metade do autocarro e provavelmente metade dos alunos da escola sao Franceses. Franceses, aí com 20 anos, que veem para o Japao porque adoram manga e videojogos, ao ponto de acharem absurdo quando um casal Frances lhes disse que nao gostava de nenhuma dessas coisas mas estavam a fazer um post-doc na melhor universidade do Japao.


Subir a montanha nao foi difícil, pois apesar da inclinacao o percurso estava bem marcado e tinha bastantes pontos de descanso de onde se podia aproveitar a paisagem. Pequenos grupos de Japoneses com idade para estarem reformados iam passando por nós como se alguém tivesse carregado no botao >> e sempre de botas, bastoes de caminhada e o guizo para afastar os ursos preso ‘a mochila. Em cada pausa, as professoras usavam uma lousa para desenhar o monte e indicar a nossa localizacao no monte incluindo altitude e o tempo que faltava para chegar ao topo. Isto é que é organizacao!


Ao chegar ao cimo do monte o cheiro a comida a ser cozinhada encheu-nos as narinas.  Nas mesas-bancos instalados no cimo da montanha, ou em mantas de pique-nique no chao, várias famílias preparavam almocos em pequenos fogoes de campanha e grelhadores portáteis que iam saindo das mochilas que maos pareciam o saco da Mary Poppins.

Nós juntámo-nos ao grupo da escola a almocar os nossos onigri e sumo de pacote comprados no kombini ao lado da estacao.


Como seria de esperar em qualquer montanha, e apesar dos bancos lá no cimo, nao havia casas de banho ou caixotes do lixo mas nao faltaram as máquinas de vendas, tao famosas pelo Japao inteiro.


Depois de almoco tivémos direito a foto de grupo e comecámos a descida. A primeira meia hora foi ao longo do cume da montanha e fomo-nos apercebendo da mudanca de floresta de pinheiros plantada para uma floresta mais selvagem, com muito mais cores e formas.  Parece que afinal nao é só em Portugal que se fazem florestas de monocultura. De repente, a descida transformou-se num escorrega de lama e folhas. Nos dias anteriores choveu e para ajudar, as pedras estavam cobertas com uma camada de musgo que parecia teflon.  Como seria de esperar, caí umas 3 ou 4 vezes e chegei ao fim com as roupas, botas e maos com uma bela coloracao acastanhada.  O S ia mais ‘a frente e segundo ele nao caiu mas serviu de airbag a uma das nossas colegas.


O momento mais esperado do dia estava ao fundo da descida.  Nao por termos acabado, mas porque iamos todos para o onsen, o spa Japones.  Parece que por aqui é tradicao acabar a caminhada num banho relaxante numa piscina aquecida ao ar livre no meio da montanha com amigos. Fantástico, quero que a partir de agora todas as minhas caminhadas acabem assim.


Nós já tinhamos ido a um onsen mas este foi diferente. Nao só por ser depois de um grande esforco físico mas porque tinha várias piscinas interiores e exteriores, jacuzi, sauna e exfoliacao de sal, o que nos deixou a todos bem cheirosos e prontos para dormir no autocarro. Ou se calhar nao.


O programa da viagem incluia uma coisa chamada autocarro de karaoke.  Pelo meu pouco conhecimento da coisa, karaoke normalmente precisa de um ecran, e eu nao vi nenhum no autocarro portanto pensei que tinha lido mal.  Mas nao, de repente, ecrans gigantes desceram do tecto do autocarro, um sistema de som dolby-surround comecou a funcionar e do fundo do autocarro comecaram a ouvir-se as primeiras vozes. E nao valia a pena usar tampoes nos ouvidos, eu acho que nem aqueles auscultadores com cancelamento de som fariam alguma coisa. De repente um Frances comeca a cantar J-pop, ele nao só conhece a música mas conhece a letra e consegue ler os caracteres kanji.  E depois um tipo faz uma performance ao som de Lionel Richie e de repente o autocarro inteiro está a cantar e o condutor deve estar a entrar em desespero connosco e com o engarrafamento de transito que nos deixou presos no autocarro por mais de 3 horas.

More photos and videos can be found here.  Mais fotos e vídeos aqui.